Неточные совпадения
Между тем тучи спустились, повалил град, снег; ветер, врываясь в ущелья,
ревел, свистал, как Соловей-разбойник, и скоро каменный крест скрылся в тумане, которого
волны, одна другой гуще и теснее, набегали с востока…
Самгин, больно прижатый к железной решетке сквера, оглушенный этим знакомым и незнакомым
ревом, чувствовал, что он вливается в него
волнами, заставляет его звучать колоколом под ударами железного языка.
Ветер
ревел; он срывал вершины
волн и сеял их по океану, как сквозь сито: над
волнами стояли облака водяной пыли.
Тихо, разрозненно, в разных местах набитого народом храма зародилось сначала несколько отдельных голосов, сливавшихся постепенно, как ручьи… Ближе, крепче, громче, стройнее, и, наконец, под сводами костела загремел и покатился
волнами согласный тысячеголосый хор, а где-то в вышине над ним гудел глубокий
рев органа… Мать стояла на коленях и плакала, закрыв лицо платком.
Море на вид холодное, мутное,
ревет, и высокие седые
волны бьются о песок, как бы желая сказать в отчаянии: «Боже, зачем ты нас создал?» Это уже Великий, или Тихий, океан.
Суровые
волны бьются о пустынный берег, на котором нет деревьев, они
ревут, и редко-редко черным пятном промелькнет в них кит или тюлень.
Тут, на берегу, овладевают не мысли, а именно думы; жутко и в то же время хочется без конца стоять, смотреть на однообразное движение
волн и слушать их грозный
рев.
Хлынули горожане тяжёлой
волной на крепкую стенку слободских, забухали кулаки, заляскали некрепко сжатые зубы, раздался оглушающий
рёв и вой...
«А
волны моря с печальным
ревом о камень бились… И трупа птицы не видно было в морском пространстве…
К полудню по широкому раздолью Оки, которая сделалась уже какого-то желтовато-бурого цвета, шумно гулял «белоголовец». За версту теперь слышался глухой гул, производимый плеском разъяренных
волн о камни и края берега. Голос бури заглушал человеческий голос. Стоя на берегу, рыбаки кричали и надрывались без всякой пользы. Те, к кому обращались они, слышали только смешанный
рев воды, или «хлоповень» — слово, которое употребляют рыболовы, когда хотят выразить шум валов.
Привязав челнок к лодке, Захар и Гришка ловко перебрались в нее; из лодки перешли они на плоты и стали пробираться к берегу, придерживаясь руками за бревна и связи, чтобы не скатиться в воду, которая с диким
ревом набегала на плоты, страшно сшибала их друг с другом и накренивала их так сильно, что часто одна половина бревен подымалась на значительную высоту, тогда как другая глубоко уходила в
волны.
— Бросают зеленые
волны нашу маленькую лодку, как дети мяч, заглядывают к нам через борта, поднимаются над головами,
ревут, трясут, мы падаем в глубокие ямы, поднимаемся на белые хребты — а берег убегает от нас всё дальше и тоже пляшет, как наша барка. Тогда отец говорит мне...
Блоки визжали и скрипели, гремели цепи, напрягаясь под тяжестью, вдруг повисшей на них, рабочие, упершись грудями в ручки ворота, рычали, тяжело топали по палубе. Между барж с шумом плескались
волны, как бы не желая уступать людям свою добычу. Всюду вокруг Фомы натягивались и дрожали напряженно цепи и канаты, они куда-то ползли по палубе мимо его ног, как огромные серые черви, поднимались вверх, звено за звеном, с лязгом падали оттуда, а оглушительный
рев рабочих покрывал собой все звуки.
Фомой овладело странное волнение: ему страстно захотелось влиться в этот возбужденный
рев рабочих, широкий и могучий, как река, в раздражающий скрип, визг, лязг железа и буйный плеск
волн. У него от силы желания выступил пот на лице, и вдруг, оторвавшись от мачты, он большими прыжками бросился к вороту, бледный от возбуждения.
С глухим
ревом и стоном летел вниз пенистый вал, шипучей
волной заливая низкие берега и с бешеным рокотом превращаясь на закруглениях береговой линии в гряды майданов, то есть громадных белых гребней.
Волга гораздо шире Твер-Цы или Клязьмы; гладкая площадь моря гораздо обширнее площади прудов и маленьких озер, которые беспрестанно попадаются путешественнику;
волны моря гораздо выше
волн этих озер, потому буря на море возвышенное явление, хотя бы никому не угрожала опасностью; свирепый ветер во время грозы во сто раз сильнее обыкновенного ветра, шум и
рев его гораздо сильнее шума и свиста, производимого обыкновенным крепким ветром; во время грозы гораздо темнее, нежели в обыкновенное время, темнота доходит до черноты; молния ослепительнее всякого света — все это делает грозу возвышенным явлением.
Море выло, швыряло большие, тяжелые
волны на прибрежный песок, разбивая их в брызги и пену. Дождь ретиво сек воду и землю… ветер
ревел… Все кругом наполнялось воем,
ревом, гулом… За дождем не видно было ни моря, ни неба.
Машина, провернув первые застоявшиеся
волны, пошла ровно, тысячеголовым, львиным
ревом и звоном наполняя пустынные залы Спимата.
Но его тотчас же сбило со скамейки. Он упал грудью на уключину и судорожно вцепился обеими руками в борт. Огромная тяжелая
волна обдала его с ног до головы. Почему-то ему послышался в
реве водопада густой, частый звон колокола. Какая-то чудовищная сила оторвала его от лодки, подняла высоко и швырнула в бездну головой вниз. «А Друг-то, пожалуй, один не найдет дорогу домой», — мелькнуло вдруг в голове фельдшера. И потом ничего не стало.
Долго спустя раздавался еще на бульваре
рев, похожий на морские
волны, гонимые ветром в скалистый берег,
рев. иногда утихавший и вдруг раздававшийся торжественно и страшно.
В рыбачьей хижине сидит у огня Жанна, жена рыбака, и чинит старый парус. На дворе свистит и воет ветер и, плескаясь и разбиваясь о берег, гудят
волны… На дворе темно и холодно, на море буря, но в рыбачьей хижине тепло и уютно. Земляной пол чисто выметен; в печи не потух еще огонь; на полке блестит посуда. На кровати с опущенным белым пологом спят пятеро детей под завывание бурного моря. Муж-рыбак с утра вышел на своей лодке в море и не возвращался еще. Слышит рыбачка гул
волн и
рев ветра. Жутко Жанне.
Один растерявшийся квартальный гонит в одну сторону, другой, неведомо зачем, оттирает в другую, городовые валяют шапки с голов зазевавшихся зрителей и прут на толпу в третий конец; но новые массы, как
волны, валят и валят одна за другой, и все вперед, все на огонь, и давят и опрокидывают все встречное, несутся с
ревом через груды вещей и ломают все, что ни попало.
Море еще бушевало. По-прежнему оно катило свои седые
волны, которые нападали на корвет, но сила их как будто уменьшилась. Море издали не казалось одной сплошной пеной, и водяная пыль не стояла над ним. Оно рокотало, все еще грозное, но не гудело с
ревом беснующегося стихийного зверя.
Не прошло и получаса, как с
ревом, наводящим ужас, ураган напал на корвет, срывая верхушки
волн и покрывая все видимое пространство вокруг седой водяной пылью. Громады
волн с бешенством били корвет, вкатываясь с наветренного борта и заливая бак. Стало совсем темно. Лил страшный ливень, сверкала ослепительная молния, и, не переставая, грохотал гром. И вой урагана, и
рев моря, и грохот — все это сливалось в каком-то леденящем кровь концерте.
Ветер
ревет, срывая гребни
волн и покрывая море водяной пылью. Бешено воет он и словно бы наседает, нападая на маленький корвет, на его оголенные мачты, на его наглухо закрепленные орудия и потрясает снасти, проносясь в них каким-то жалобным стоном, точно жалея, что не может их уничтожить.
Ветер уж не
ревел, срывая гребни
волн, с яростью бури и не раздражался бешеными порывами, а, свежий, очень даже свежий, дул ровно, с одинаковой силой, далеко не доходя до силы шторма.
Большие
волны с неумолимой настойчивостью одна за другой двигались к берегу, стройно, бесшумно, словно на приступ, но, достигнув мелководья, вдруг приходили в ярость, вздымались на дыбы и с
ревом обрушивались на намывную полосу прибоя, заливая ее белой пеной.
Люди бегут, падают, опять бегут и стараются собрать веревки. Наконец лодки привязаны, палатка поймана. В это время с моря нашла только одна большая
волна. С
ревом она рванулась на берег, загроможденный камнями. Вода прорвалась сквозь щели и большими фонтанами взвилась кверху. Одновременно сверху посыпались камни. Они прыгали, словно живые, перегоняли друг друга и, ударившись о гальку, рассыпались впрах. На местах падения их, как от взрывов, образовывались облачка пыли, относимые ветром в сторону.
Огромные
волны с
ревом бросались на берег, усеянный створками раковин и обрывками ламинарий.
Там, наверху, сшибаются вихри, чудовищные
волны с
ревом бросаются на небо, земля сотрясается, валятся скалы, поросшие вековым мохом, зловеще ползет по склонам огненная лава, — а тут, в пещерке, мирно плавают маленькие козявочки, копошатся в иле, сосут водоросли.
Брундегильда и маленький принц, сын рыцаря Трумвиля, плывут на большом корабле среди безбрежного океана, плывут в счастливую страну. В счастливой стране — земля из шоколада, и мармеладные деревья, и конфетные домики. А речки и озера из сиропа. Брундегильда говорит об этом сыну. И маленький принц с широко раскрытыми глазами ловит каждое слово… А корабль плывет.
Ревут морские
волны, и счастливая страна уже близко…
С нее взорами скользил я по необозримой равнине вод, спокойных и гладких, словно стекло, то любовался, как
волны, сначала едва приметные, рябели, вздымались чешуей или перекатывались, подобно нити жемчужного ожерелья; как они, встревоженные, кипели от ярости, потом, в виде стаи морских чудовищ, гнались друг за другом, отрясая белые космы свои, и, наконец, росли выше и выше, наподобие великанов, стремились ко мне со стоном и
ревом, ширялись в блестящих ризах своих.
И воет, и свищет, и бьет, и шипит,
Как влага, мешаясь с огнем,
Волна за
волною; и к небу летит
Дымящимся пена столбом…
И брызнул поток с оглушительным
ревом,
Извергнутый бездны зияющим зевом.
И он подступает к наклону скалы
И взор устремил в глубину…
Из чрева пучины бежали валы,
Шумя и гремя, в вышину;
И
волны спирались и пена кипела:
Как будто гроза, наступая,
ревела.
Так, прыгая с материка на материк, добрался я до самой серой воды, и маленькие плоские наплывы ее показались мне в этот раз огромными первозданными
волнами, и тихий плеск ее — грохотом и
ревом прибоя; на чистой поверхности песка я начертил чистое имя Елена, и маленькие буквы имели вид гигантских иероглифов, взывали громко к пустыне неба, моря и земли.